Wednesday, January 7, 2009

Para ver mi texto en español ir a...

mamadoc-civitas.blogspot.com
No sé por qué salió la traducción al inglés.
Autonomía municipal para todos.
A ver qué les parece.
Sylvia María (Mamadoc)

UNO POR SI MISMO

UNO POR SI MISMO

Googleando por el maravilloso Ing. Sergio Trueba, el venerable Don Sergio, me topo con ustedes.
Espero conocerlos mejor muy pronto y que se acerquen ustedes a nosotros también, en este año del centenario del natalicio de Simone Weil (1909-1943) --para mí el personaje más importante del s. XX que haya pasado por este mundo en cuerpo de mujer. Los invito a mantenerse en contacto con su pensamiento tan fecundo como impostergable. Les interesará el ensayo de Micheline Mazeau sobre "Simone Weil y la ecología" en la Antología que pueden bajar en pdf en nuestro sitio (que lleva ya demasiado tiempo en proceso de parto): www.institutosimoneweil.net (a.c.).
También los invito a considerar las posibilidades de un nuevo modelo de ciudadanía con base en el municipio y por medio de la familia y la sociedad civil como legitimadoras de los derechos y obligaciones de cada cual en su lugar/sus lugares, con pleno reconocimiento de lo que llamo las "mancomunidades de la lengua".
Saludos solidarios,
Mamadoc
Dra. Sylvia Ma. Valls
Los Ailes en El Fresno
Valle de Bravo, edo. de México

Wednesday, March 5, 2008

SURVEY/MANIFESTO by Cuban-American-Mexican

SURVEY in the form of a MANIFESTO by Cuban, American, and Mexican Families


In favor of the recovery of our citizenship/human rights and for the non-intervention by nation states of our historically established migratory patterns.

We, members of Cuban, Mexican and American families cruelly separated by our own governments’ pursuit of interests that remain alien to our will, as they are alien to the preservation and prosperity of our communities and of the families that constitute them, do hereby solemnly declare that:

1. We favor a change in migratory laws that will allow families to obtain visa permits, automatically and without delay, for their own members and associates across our common national borders, with local (municipal) citizenship recognized --automatically and without delay-- so that the need to migrate in a desperate way will be diminished, even eliminated, and that the safety of our family members and associates traveling to and fro will be carefully safeguarded and the costs of migration minimized.

2. We favor that language based communities be recognized in every locality and that the crippling notion of a “single language for all” be discarded, along with that of the dysfunctional nation-state under which we labor. Each person is to be able to use not one but a variety of languages, the acquisition of which can only be considered a highly enriching experience. Pending how they are put to use, today’s and tomorrow’s technologies could contribute to people’s ability to enjoy greater portions of humanity’s cultural wealth, without their original languages and cultures being sacrificed.

For the good of our families and of their chances of survival in a planet that has seldom recognized political or, even, “natural” frontiers.

I hereby so affirm.

Name: Sylvia Maria Valls

Place of Birth: Havana, Cuba

Address: Los Ailes en El Fresno, Valle de Bravo, Mexico 51200, P.O. box #8

Citizenship(s): Cuban, USA, Mexico

Language (s) spoken: Varieties of Spanish, English, French


Manifesto’s original text and translation: Sylvia María Valls, Ph.D. Translations, Apartado postal #8, Valle de Bravo, Mexico 51200 Kindly send us your signed copy either by regular mail and/or e-mail with your info where mine is. valls.sm@gmail.com